Σάββατο, 22 Ιανουαρίου 2011

ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΖΑΜΑΝ ΟΙ ΠΡΟΕΔΡΟΙ ΑΡΜΕΝΙΑΣ -ΕΛΛΑΔΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΣΑΝ ΕΡΑΣΙΤΕΧΝΕΣ ΟΙΚΟΔΟΜΟΙ

Έντονες αντιδράσεις έχει προκαλέσει στην Τουρκία η προχθεσινή συνάντηση του Πρόεδρου της Δημοκρατίας Κάρολου Παπούλια με τον Αρμένιο ομόλογό του Σερζ Σαρκισιάν. «Κατακρεουργηθήκαμε από τον ίδιο βάρβαρο», είχε δηλώσει ο Κάρολος Παπούλιας υποδεχόμενος τον Αρμένιο ομόλογό του, εννοώντας προφανώς τη γενοκτονία των Αρμενίων και τις σφαγές του μικρασιατικού και ποντιακού ελληνισμού από τους Νεότουρκους.

Η τουρκική εφημερίδα «Hurriyet» περιγράφει τα ιστορικά γεγονότα της εποχής, χωρίς όμως να απαντάει στο βασικό ερώτημα αν η Τουρκία και η τουρκική κοινή γνώμη τα αναγνωρίζουν.

Σκληρότερη επίθεση κάνει αρθρογράφος της φιλοκυβερνητικής εφημερίδας «Today Zaman», ο οποίος σε άρθρο καταφέρεται με απαξιωτικούς χαρακτηρισμούς κατά των δύο προέδρων, τονίζοντας ότι «οι δύο πρόεδροι λειτουργούν σαν ερασιτέχνες οικοδόμοι που προσπαθούν να κατασκευάσουν ένα οικοδόμημα με κακά και ακατέργαστα υλικά οικοδομής».

Ο προκλητικός αρθρογράφος καταλήγει, με αρκετή δόση ειρωνείας, προτείνοντας μέτρα για την αντιμετώπιση της κρίσης στους Ελληνες «να ακολουθήσουν το παράδειγμα εκμοντερνισμού της Τουρκίας και να επενδύσουν τα χρήματα από την πώληση των νησιών τους για την παιδεία και την οικονομική ανοικοδόμηση».

Στο μεταξύ, αντιπροσωπία του Δικτύου των Μαρτυρικών Πόλεων και Χωριών της Ελλάδας, της περιόδου 1940-1945, δέχτηκε χθες ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας. Ο Κάρολος Παπούλιας χαρακτήρισε χρέος του τη συνάντηση, «και μάλιστα σε επίκαιρη στιγμή», και υπενθύμισε ότι το 1995 ως υπουργός των Εξωτερικών είχε ζητήσει από τον τότε πρέσβη της Ελλάδας στη Γερμανία να επιδώσει ρηματική διακοίνωση με την οποία η ελληνική πλευρά δήλωνε ότι απαιτεί όλες τις αποζημιώσεις και, ιδιαίτερα, αυτές των μαρτυρικών πόλεων.

Η αντιπροσωπία ευχαρίστησε τον Πρόεδρο Παπούλια για τα όσα έχει κάνει για το Δίκτυο και του παρέδωσε λεύκωμα με τίτλο «Ελληνικά Ολοκαυτώματα 1940-45», στο οποίο παρουσιάζονται όλοι οι τόποι της Ελλάδας που μαρτύρησαν εκείνη την περίοδο.

Ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας, ο οποίος έχει προλογίσει την έκδοση, πρότεινε το βιβλίο να μεταφραστεί και σε άλλες γλώσσες και κυρίως στα γερμανικά προκειμένου, όπως σημείωσε, να δώσει ένα στον Γερμανό ομόλογό του.

http://trikalagr.blogspot.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου